Das erste Buch der ChronikKapitel 24 |
|
1 Aber dies war die Ordnung |
|
2 Aber Nadab |
|
3 Und David |
|
4 Und wurden |
|
5 Er ordnete |
|
6 Und |
|
7 Und das erste |
|
8 das dritte |
|
9 das fünfte |
|
10 das siebente |
|
11 das neunte |
|
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim |
|
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab |
|
14 das fünfzehnte auf Bilga |
|
15 das siebenzehnte auf Hesir |
|
16 das neunzehnte auf Pethahja |
|
17 das einundzwanzigste |
|
18 das dreiundzwanzigste |
|
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt |
|
20 Aber unter den andern |
|
21 Unter den Kindern |
|
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern |
|
23 Die Kinder |
|
24 Die Kinder |
|
25 Der Bruder |
|
26 Die Kinder |
|
27 Die Kinder |
|
28 Maheli |
|
29 Von Kis |
|
30 Die Kinder |
|
31 Und man warf |
1-я ЛетописьГлава 24 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 Из семьи Елеазара было больше вождей, чем из семьи Ифамара: шестнадцать вождей из семьи Елеазара и восемь вождей из семьи Ифамара. |
|
5 Из каждой семьи избирали по жребию. Некоторые были избраны главными в святилище, остальные должны были служить священниками. Все эти люди принадлежали семьям Елеазара и Ифамара. |
|
6 Писарь Шемаия был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков перед царём Давидом, священником Садоком, Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эти обязанности между мужчинами из семей Елеазара и Ифамара. |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 24 |
1-я ЛетописьГлава 24 |
|
1 Aber dies war die Ordnung |
1 |
|
2 Aber Nadab |
2 |
|
3 Und David |
3 |
|
4 Und wurden |
4 Из семьи Елеазара было больше вождей, чем из семьи Ифамара: шестнадцать вождей из семьи Елеазара и восемь вождей из семьи Ифамара. |
|
5 Er ordnete |
5 Из каждой семьи избирали по жребию. Некоторые были избраны главными в святилище, остальные должны были служить священниками. Все эти люди принадлежали семьям Елеазара и Ифамара. |
|
6 Und |
6 Писарь Шемаия был сыном Нафанаила, из племени Левия. Шемаия записывал имена этих потомков перед царём Давидом, священником Садоком, Ахимелехом, сыном Авиафара, и перед вождями из семей священников и левитов. Они выбирали человека, бросая жребий, и Шемаия записывал его имя. Так они разделили эти обязанности между мужчинами из семей Елеазара и Ифамара. |
|
7 Und das erste |
7 |
|
8 das dritte |
8 |
|
9 das fünfte |
9 |
|
10 das siebente |
10 |
|
11 das neunte |
11 |
|
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim |
12 |
|
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab |
13 |
|
14 das fünfzehnte auf Bilga |
14 |
|
15 das siebenzehnte auf Hesir |
15 |
|
16 das neunzehnte auf Pethahja |
16 |
|
17 das einundzwanzigste |
17 |
|
18 das dreiundzwanzigste |
18 |
|
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt |
19 |
|
20 Aber unter den andern |
20 |
|
21 Unter den Kindern |
21 |
|
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern |
22 |
|
23 Die Kinder |
23 |
|
24 Die Kinder |
24 |
|
25 Der Bruder |
25 |
|
26 Die Kinder |
26 |
|
27 Die Kinder |
27 |
|
28 Maheli |
28 |
|
29 Von Kis |
29 |
|
30 Die Kinder |
30 |
|
31 Und man warf |
31 |